Idefix (en francés) o Ideafix es el perro de Obélix; ambos personajes de ficción aparecen en el cómic francés de Astérix el Galo (1959), creado por Albert Uderzo (dibujos) y René Goscinny (guion). Idefix hizo su primera aparición en el cómic “La vuelta a la Galia” (1965) y es el único personaje principal animal de la historia.
Desde 2021, Idefix protagoniza su propia serie de libros titulada “Idefix y los irreductibles”, una colección de cómic dirigida al público infantil y joven, publicada en español desde 2023 por la editorial Hachette Livre México. Durante la 17ª Fiesta del Libro y la Cultura de Medellín 2023, Altais Cómics tuvo la oportunidad de conversar con Philippe Fenech, artista visual de bande dessinée y uno de los dos dibujantes del cómic Idefix, sobre su experiencia creativa y los retos que enfrenta en el desarrollo de esta colección.
Philippe Fenech
Con más de 20 años de carrera profesional, Philippe Fenech (1976, Montpellier) decidió ser dibujante después de leer Astérix. Estudió cinematografía de 1994 a 2000 para convertirse en Spielberg, pero ese puesto ya estaba ocupado, así que volvió a su primera pasión: los cómics.
Su primer trabajo como dibujante se publicó en un diario regional con el personaje Requin Barjot. En 2001, empezó a realizar ilustraciones y tiras cómicas para las revistas Disney France, antes de publicar su primer cómic en 2004. Entre 2004 y 2013 dibujó las series Tuff et Koala, Anatole et compagnie, L’Empire des Mecchas, Leo, Passion Rugby, Un Héros presque parfait y Ulysse. En 2013 se convirtió en el ilustrador de la exitosa serie Mes Cop’s, con Christophe Cazenove en el guion. Desde 2021, es también coautor de la serie Idéfix et les Irréductibles, basada en el universo Astérix.
Altais Cómics: En varios perfiles sobre tu trabajo se dice que decidiste ser dibujante gracias y después de leer Astérix ¿Recuerdas cuál fue la impresión que te dejó su lectura en la infancia?
Philippe Fenech: Sí, fundamentalmente Astérix y Obélix son la causa de mi vocación. Mi abuela era costurera y recuerdo que de pequeño, cuando mi madre iba a la universidad y me dejaba al cuidado de ella, me pedía que me pusiera a dibujar para no molestarla mientras cosía. Mi afición al dibujo empezó allí, pero la chispa se dio cuando un tío me regaló una revista de cuadritos de Astérix y Obélix. Al verla, me sorprendí y me di cuenta de que uno puede contar una historia con una serie de imágenes fijas. En esa época, por supuesto, estaba más en contacto con los dibujos animados, por eso me maravilló tanto ver que una historia en viñetas puede contar una historia tan fluida; esa revelación me marcó.
A.C.: Parece evidente que Albert Uderzo y René Goscinny influyen en tu trabajo en Idefix ¿Existen otras influencias o artistas para el desarrollo de esta colección?
P.F.: Para este trabajo en específico, realmente no. La inspiración es exclusivamente Uderzo. En buena medida porque hay un código gráfico que es bastante exigente, que no puede variar. Las características tienen que ser las mismas que el Idefix que dibujó Uderzo. Pero en otros trabajos sí tengo otros ilustradores que me influyen, entre esos Disney. Me resulta curioso porque sabemos que una de las influencias de Uderzo fue Disney, y él mismo Uderzo influenció a Disney de regreso y eso se nota en la producción de Disney en la década del 90, porque los dibujos animados de esa época fueron producidos por ilustradores parisinos. Por ejemplo, en la película animada de Tarzán (1999), el Profesor Arquímedes Porter, papá de Jane Porter, está inspirado en las características físicas del Druida Panoramix.
A.C.: Los dibujantes tienen un conocimiento particularmente detallado de los personajes que dibujan, a veces los conocen mejor que los mismos guionistas ¿Cómo describirías tú la personalidad de Idefix?
P.F.: En las historias de Astérix y Obélix, a Idefix siempre se lo ve chiquito y parece tener menos personalidad porque tiene menos espacio para ser representado, para dibujar sus expresiones; en cambio aquí, hoy, es el protagonista, tiene más espacio, es más grande. Para desarrollar los rasgos expresivos y la personalidad de Idefix, me inspiré mucho en el rostro y las mímicas del mismo Astérix, entonces los ojitos y un poco la sonrisa vienen de él. Así, para mí, Idefix es determinado, valiente, astuto, y un gran amigo.
A.C.: Si bien Idefix es una historia de ficción, podemos ver un cuidadoso trabajo de referencia a la arquitectura romana y gala, a los vestuarios, utensilios, comida de época, etc. ¿Cómo desarrollas el trabajo de investigación de los elementos que pueblan la historia?
P.F: Para elaborar Idefix me remito, primero, a la investigación que se desarrolló para la serie animada, Idefix primero fue una serie animada y luego se llevó a los cuadritos, ya todos los elementos de la ambientación, escenarios y vestuario habían sido hechas y yo retomo todo esto. Pero claro, siempre hay espacio para indagar más, por ejemplo, para el tomo cinco, tuve que estudiar sobre algunas armas específicas y sobre sillones, para elaborar los escenarios de un general que aparece en la historia. Aun así, mi fuente principal son los dibujos del mismo Uderzo, los cuadros de Astérix y Obélix están poblados de gran cantidad de elementos y recursos.
A.C.: En ese orden, ¿Cómo es trabajar con los guionistas Jérôme Erbin e Yves Coulon, y el dibujante, Jean Bastide?
P.F.: Sí, hay dos guionistas y otro dibujante, en las historietas que traen tres chiquitas él se encarga de unas y yo de otras, cada uno trabaja por su lado. A nivel del guion ellos lo reciben directamente del dibujo animado, y se encargan de adaptar a viñetas los que inicialmente se pensó para ser animado, en esta etapa no hay en realidad mucho contacto con los guionistas. Para el tomo cinco, si hubo una forma distinta de trabajar, en ese número trabajo directamente con un único guionista, conversamos mucho, pudiendo sugerirle cambios al guionista y viceversa. Trabajamos intentando hacernos reír el uno al otro, él me contaba los chistes de los diálogos y yo le mostraba la comedia en los dibujos, nos dimos cuenta de que si lográbamos hacernos reír, lográbamos el objetivo de hacer reír al público.
A.C.: La comedia es uno de los ejes temáticos en Idefix, en la historia vemos comedia física, gags, chistes, bromas, entre otras formas humorísticas, ¿qué retos enfrentas a la hora de plasmar gráficamente el humor?
P.F.: El reto pasa, primero, por adaptar el humor que se pensó para la serie animada a las viñetas, porque lo que funciona en una animación no necesariamente funciona para una historia en viñetas. Por ejemplo, una escena de persecución puede durar cinco o seis minutos en una animación y ser muy graciosa y dinámica ¿Pero como la plasmas en imágenes fijas? En cambio, en la historieta, los juegos palabras, la comedia física destacan más. La clave es la adaptación, analizar que es lo que funciona mejor en cada medio. En las viñetas aprovechamos la insinuación del movimiento para sugerir dinamismo, movimiento entre los cuadros. Si no podemos dibujarlo, tratamos de sugerirlo con el diálogo, con el comentario chistoso que complementa la acción. Es un juego de prueba y error.
A.C.: Como profesor de dibujo y cine, ¿Cuál sería el consejo que le darías a un artista historietista en ciernes, que cosa debe mantener siempre a la vista cuando se crea una historia gráfica?
P.F.: Para mí lo que nunca se puede perder de vista es la claridad narrativa, finalmente en la historieta tanto como en el cine uno puede jugar con el lenguaje, cambiar elementos de una toma a la otra, o inducir perspectivas o composiciones llamativas de una viñeta a otra viñeta, un poco jugar un poco hacer trampa, pero esos elementos exteriores nunca pueden bloquear la claridad narrativa, no deben romper la coherencia del relato que experimenta el lector. Por ejemplo, en estas dos viñetas, la segunda viñeta en un enfoque zoom de la viñeta que la antecede, pero en la segunda debí modificar un poco la posición de la silla y la forma de la silla precisamente para que no interfiriera con la acción y se viera el palo que sostiene en la boca, que es lo que quería enfocar en la lectura. La segunda viñeta no es una composición fiel de la que la precede, pero lo hago para que no se choquen los elementos, además de poder usar el palo como una división velada entre los dos personajes del cuadro que permite enfocar el perro de un lado y la gata del otro.
A.C.: Se ha señalado que las historietas Astérix y Obélix conforman un psicoanálisis político de Francia ¿Consideras que Idefix propone también una lectura de la Francia de Hoy?
P.F.: Claro, para mí en las historias de Idefix hay algunos reflejos de lo que pasa en la sociedad francesa, ya que las historias están inspiradas en lo cotidiano. Es gracioso, por ejemplo, que en el tomo uno, hay una historia jocosa sobre una misteriosa enfermedad que le provoca hipo a la población de Lutecia, llevando a cerrar la ciudad y obligando a la gente a guardar distancia. Esa historia se escribió antes de que el Covid golpeara fuertemente a Francia y, aunque es evidente que el lenguaje de Idefix está pensado para tocar a un público joven, por supuesto muchos lectores vieron en ella alguna suerte de comentario social. Por supuesto, no es una radiografía, pero hay alusiones a eventos históricos y acontecimientos deportivos de la cultura popular francesa.
A.C.: Cambiando un poco el tema, y ya que tocas el Covid, tras la pandemia y las huelgas en el cómic francés en 2020, en la que muchos artistas denunciaron la precariedad en la industria ¿Cómo ves la escena del cómic francés el día de hoy, cuáles son sus retos?
P.F.: Hmmm, pues todo depende desde que ángulo uno lo mira. Si uno habla en términos de producción de bande dessinée en términos de industria, creo que todo está maravilloso, se publican más de 5000 título al año, entonces es una producción abundante, es un sector creativo que funciona y exporta obras en muchos idiomas. Pero si hablamos de la situación de los autores de bande dessinée ahí sí podemos percibir problemas, pues más de la mitad de los autores viven por debajo de la línea de pobreza, apenas el 4% de los autores logra vivir bien gracias a su trabajo como historietista. El problema de la precariedad de los artistas de bande dessinée es compleja, por un lado, no hay una tarifa determinada por página, eso ha hecho que muchas editoriales especulen con los pagos para artistas. Por supuesto, la pandemia contribuyó y en su momento las protestas se dieron en contra de un impuesto que gravaba esta actividad artística. Las manifestaciones ayudaron y se logró que los impuestos se redujeran un poco, creo que ahí están los retos.
A.C.: Finalmente, ¿cuál crees que sea la razón por la que el público colombiano debe acercarse a leer Idefix?
P.F.: Idefix, como Astérix y Obélix, ha sido creado para niños, pero finalmente los adultos se lo terminaran apropiando de la misma manera. Estos tomos además narran como era la vida de Idefix antes de conocerlos y se cuenta el porqué Idefix los adoptó, porque finalmente fue el perro quien adopto a los héroes Galos.